
Naujausios
Tais sovietiniais metais universitete, pradėjęs studijuoti lietuvių kalbą ir literatūrą, šias studijas iškeitėte į anglų kalbą. Švelniai tariant, keistokas tų laikų pasirinkimas... Kodėl anglų, ne rusų? Beje, ar mokyklos laikais jūs mokėtės ne prancūzų? Juk Utena – prancūzų kraštas...
Mokykloje, kurią baigiau (dabartinė „Saulės“ gimnazija Utenoje), dėstomoji užsienio kalba buvo anglų. Apie prancūzų kalbą Utenos krašte žinių neturiu.
Atestate vieninteliai penketai buvo iš kalbų, tad stodamas į universitetą rinkausi iš dviejų – lietuvių
ar anglų. Kaip šioks toks literatas, pasirinkau lietuvių kalbą ir literatūrą. O į anglų perėjau, galima sakyti, atsitiktinai, kai iš anglistų grupės pasitraukė pora studentų ir mes su kurso drauge pasiprašėm priimami į jų vietą. Ir šio žingsnio niekad nesigailėjau.
Gali būti aktualu: Vertimas internetu
Vertimo biuras ir visos vertimo paslaugos - https://www.lingovertimai.lt/
Toliau skaitykite popierinėje arba elektroninėje laikraščio versijoje (PDF). Užsakyti galite http://www.birzietis.com/